Studenten aufgepasst: Übersetzer*in und Kursleiter*in
Diana Bading Diplom-Übersetzerin
Du solltest gerne
- übersetzen und Korrektur lesen (Sprachen idealerweise Deutsch, Englisch, Spanisch)
- mit technischen Texten, Websites und Urkunden arbeiten
- Texte für den Übersetzungsprozess vorbereiten
- anderen die englische Sprache näherbringen
- Social-Media-Auftritte und Newsletter gestalten
- Präsentationen für Übersetzer-Kurse erstellen
- dazulernen
Du bist
- Student*in Bachelor oder Master Übersetzung
- offen für zusätzliche Dienstleistungen von Übersetzer*innen
- neugierig auf die Zukunft des Übersetzerberufs
Du kannst
- idealerweise mit CAT-Tools (SDL Trados), MS Word und Excel umgehen
- dich schnell in neue Tools und Plattformen einarbeiten (das sind zurzeit MS Teams, Zoom und Trello für die Englisch-Trainings, ActiveCampaign für den Newsletter)
Ich biete
- eine wertschätzende und angenehme Zusammenarbeit
- Arbeiten von zu Hause
- flexible Arbeitszeiten
Klingt immer noch gut?
Dann freue ich mich über deine Bewerbung. Alles, was ich brauche ist:
- deinen Lebenslauf
- ein einminütiges Video, in dem du kreativ auf Englisch über folgendes Thema sprichst: Differences between UK and US English
- das Video bitte als Videolink (Youtube, Wetransfer, Dropbox, ...)

Diana Bading Diplom-Übersetzerin
Ihr Ansprechpartner
Diana Bading